Kto by pomyślał, że ponad dwadzieścia lat po śmierci J.L. Borgesa, wybitnego XX-wiecznego pisarza, jednego z najznakomitszych w całej historii literatury, nie wszystkie jego pisma zostały przetłumaczone na język polski? Mimo gorących zwolenników i znakomitych tłumaczy, a także powracającej fali zainteresowania literaturą iberoamerykańską w Polsce, ostatnie rozmowy z Borgesem, opublikowane w oryginale w setną rocznicę jego urodzin (a więc w roku 1999), ukazują się w naszym kraju po raz pierwszy.