Pamiętnik tłumacza - Maurice-Edgar Coindreau

Pamiętnik tłumacza - Maurice-Edgar Coindreau

"Pamiętnik tłumacza" to literacka adaptacja dwunastu wywiadów z Mauricem-Edgarem Coindreau, jednym z najwybitniejszych tłumaczy francuskich, przeprowadzonych przez Christiana Giudicelli dla radia paryskiego. Coindreau, który spędził w Stanach Zjednoczonych trzydzieści lat jako wykładowca na uniwersytecie w Princeton, jest świetnym znawcą literatury amerykańskiej i udostępnił czytelnikowi francuskiemu jej najgłośniejsze dzieła. W swoich rozmowach kreśli interesujące sylwetki twórców, których większość znał osobiście: Faulknera, Dos Passosa, Hemingwaya, Steinbecka, Caldwella, Williama Goyena, Carson McCullers, Trumana Capote, Williama Styrona, Williama Humphreya, Flannery O'Connor, Freda Chapella, Reynoldsa Price'a, Heather Ross Miller. O każdym z pisarzy Coindreau prezentuje własne sądy, własną oryginalną opinię, często inną, niż powszechnie znane i uznane.  

tytuł oryginału
Mémoires d'un traducteur
data wydania
1979 (data przybliżona)
ISBN
8301048409
liczba stron
122
słowa kluczowe
pamiętnik tłumacza
język
polski
Aby uzyskać dostęp do całego serwisu zarejestruj się!
Rejestracja jest darmowa i bardzo szybka! Kliknij tutaj aby założyć konto. Trwa to tylko 15 sekund!.
chomikuj, do pobrania pdf
Logowanie
Rejestracja