Pierwszy przekład na język polski wszystkich zachowanych w całości lub we fragmentach mimów Herondasa. Naturalne scenki przeznaczone, jak się wydaje, wyłącznie do czytania, umożliwiają poznanie realiów życia miejskiego w III w.p.n.e. na wyspie Kos, często bardzo prozaicznych czy wręcz obscenicznych. Dowodzą mistrzostwa i wyrafinowania artystycznego poety greckiego, niezwykle trafnie i wnikliwie charakteryzującego ludzi swojej epoki.