Niniejsza praca jest efektem moich wieloletnich zainteresowań trzema obszarami badawczymi: komunikowaniem międzykulturowym, public relations (PR) i lingwistyką. Podjęłam w niej próbę ukazania specyfiki międzykulturowego transferu wiedzy, jaki dokonuje się w polskim dyskursie public relations. Skoncentrowałam się na językowych przejawach tego transferu, a zaprezentowane tu rozważania i analizy są efektem mojego autorskiego podejścia do specyfiki owego dyskursu. Książka ta nie jest zatem kolejnym