"Hymny Rigwedy w pięknym przekładzie S.F. Michalskiego, reprezentują niewielką część 70 spośród skarbca 1028 utworów Rigwedy. Są jednak wyborem najciekawszych pod względem treści i najpiękniejszych poetycko wierszy, dokonanym przez uczonego, który znaczną część życia poświęcił badaniu tego najstarszego zabytku literatury indyjskiej i indoeuropejskiej zarazem. Są owocem pracy tłumacza, który podjął trud przyswojenia kulturze polskiej jedynej w swoim rodzaju poezji sprzed tysiącleci."